Saludos. El trabajo de varias personas, coordinadas por gente de Wikihammer, ha permitido que la parte del códice de marines espaciales que no apareció en castellano, por la razón que fuera, ya esté traducida y editada, a disposición de los aficionados al milenio siniestro.
Más adelante hay idea de trabajar otros materiales, visto que lo de sacar códices mutilados va a ser normal y no excepción.
En este ENLACE puedes descargar este documento.
Olé por vosotros, después de ojearlo no puedo creer de verdad que para GW todo este trasfondo sea prescindible, para mí NO.
Gracias chicos de wikihammer y gracias a ti por compartirlo, ahora a disfrutar en nuestro fantástico idioma.
Eso llevándolo a una imprenta haciendo un libro casi igual que el codex original te cobra más o menos lo mismo que el codex porquerioso del spanglish.
Gracias a todos los traductores aunque yo soy de Fantasy, le habéis dado una buena lección a los de GW.
VIVA EL ESPAÑOL.
Muchas gracias a los traductores por el trabajo que han hecho. Da gusto poder leer trasfondo en español y no tener que recurrir al ingles como alternativa al sangrado de ojos que es el Spanglish (TM) de GW.
De primero mis disculpas,He estado una semana fuera.
Mi enhorabuena a los integrantes de la campaña Hispanicus , muy buen trabajo e gracias por la valentía y la iniciativa, de haberlo sabido de muy buena gana os habría ayudo en lo que hubiera podido.
Gracias y seguir asi.
@Hector Campus: A tiempo estás, porque el de caos ya debe estar «en el horno», y se van a seguir haciendo otros… así que si tienes ganas y tiempo, búscalos en facebook en el grupo de warhammer 40000 castellano.
@David:
Muchas Gracias david,pero soy antifacebook hasta mas no poder.
¿Es posible contactar con ellos a traves de los prorpios foros de wikihammer o otro medios?
Un cordial saludo.
@Hector Campus: Me imagino que a través de estos medias que nombras con publicar un tema pidiendo ponerte en contacto con ellos lo tendrás fácil… ^_^