Saludos, fanáticos del Dreadball, y sed bienvenidos de nuevo a otro apasionante Domingo de Dreadball donde podrás disfrutar de un artículo de trasfondo y estrategia sobre los equipos de Dreadball.
Hoy voy a hablaros de otro jugador Estrella, el metódico DBR7 – «Firewall».
Desde los tiempos de los Oilers, la gran mayoría de robots deportivos han sido diseñados y construidos por Brize & Low en sus inmensas fábricas orbitales de Nenrod. Los Oilers fueron el primer equipo de robots al que se le permitió participar en el circuito profesional, y que fue expulsado en mitad de su segundo partido porquecausaron daños terribles a sus rivales, tal y como habían sido programados. Tras una avalancha de pleitos, demandas de las familias de los fallecidos y de los aficionados, se decidió que los robots no podrían jugar a Dreadball.
Los robots deportivos tienen una bien merecida reputación por su fiabilidad y resistencia, además de por su aversión a cualquier forma de juego limpio. Aún así, el mercado es grande y valioso, así que ha habido varios intentos de corporaciones rivales de meterse a la fuerza en el circuito profesional. «Firewall» es el resultado de uno de estos intentos. Los antiguos robots de B&L ocupaban posiciones de jugador fijas mientras el desarrollo se centraba simplemente en que consiguieran hacer frente al cambiante entorno de juego (regla especial «transformarse»). Una vez se resolvió eso emergió el concepto de un robot evolutivo, pero había un problema continuo con la variante Keeper. Durante años los mejores robots que podía comprar un equipo solo podían transformarse en tres posiciones. La calidad de los Keeper de B&L disponibles se estancó mientras se centraban en la nueva línea de robots transformables.
Mutsenumbu LLC vio una oportunidad. En secreto produjeron un nuevo diseño vanguardista de robot Keeper conocido como DBR7. Después de dos temporadas ya estaba listo. Por fin esta sería su oportunidad de entrar en el mercado. Desafortunadamente para Mutsenumbu su elección del momento fue horrible. El mismo partido que vio el estreno de DBR7 entre un gran despliegue publicitario también fue el de los actualizados robots MorphMod444 de Brize & Low. Habían resuelto sus problemas anteriores y ahora se podían transformar en las cuatro posiciones.
Afrontando lo inevitable, Mutsenumbu vendió su sección de robótica a B&L y se retiró del DreadBall. Sin embargo, el único DBR7 que en efecto ha jugado un partido ha sido sorprendentemente exitoso, y el DGB decidió comprarlo por su precio de venta al público. Después de tantos años, sería difícil imaginar el circuito de jugadores Estrella sin él.
DBR7 – Firewall es una jugador Estrella de Temporada Dos, y su posición es Keeper. Su coste de contratación es de 10 megacréditos. Juega para cualquier equipo.
Este robot deportivo (basado, como toda su facción, en diseños militares retocados para… ser probados en un entorno deportivo) tiene un perfil de atributos que parece enfocado a defender la zona de juego, más que a aporrear al rival (aunque ambas tareas las puede hacer con eficiencia, si se precisa). A diferencia de los otros robots deportivos (de los que puedes saber más AQUI) no puede transformarse, y su posición es siempre la misma, Keeper, que es una versión mejorada del Guard.
ACLARACION: la gente que me lee sabe que me esfuerzo mucho por que el juego sea en castellano, y me preguntan (con mucha razón) por qué me molesto en traducir cosas como nombres propios, y luego planto un «Striker», «Guard» o «Keeper» en mis domingos de dreadball. La razón para hacerlo es porque aún no he decidido como traducir algunas palabras clave de Dreadball, como son Strike, Striker, Guard, Keeper y Jack. El resto de vocabulario de DB lo pongo traducido (en la medida de lo posible) pero estas palabras clave, tan importantes para el juego, aún las tengo en el aire tras cuatro años… Como estoy preparando un compendio de reglas y equipos, ya tomaré una decisión al respecto sobre cómo traducirlas… pero SI LO TRADUZCO apuesto por Lanzador (striker), Base (jack), Guardián (guard) y Defensor (keeper). Y los Strikes traducirlos como «puntos». A este respecto, me gustaría leer vuestros comentarios sobre qué os parece traducido así.
BDR7 no puede transformarse, pero puede coger la bola con su guante Dreadball y arrojarla al otro extremo del terreno para alejarla de la zona de marcar. Algo es algo. La verdad es que la función de los Keeper no quedó muy lucida cuando crearon el reglamento, y siempre me ha parecido que limitarse a «patear» la bola al otro extremo del terreno de juego es útil, pero un poco tonto. Por suerte en la segunda edición hay rediseño de los Keeper, y para empezar ganan amenazador, por lo que ya de base pueden proteger más activamente la zona de marcar, que es su función, al mismo tiempo que son más «duros» a la hora de recibir golpes.
Con Movimiento 5 y Fuerza 3+, es un buen Guard. Su baja Velocidad de 5+ hace que no vaya a esquivar fácilmente las toñas que le propine el rival, pero al menos la armadura de 3+ por Keeper, y su habilidad de Estable (si no es retirado a la zona de castigo por las heridas, no queda tumbado, sino en pie) hacen que sea un jugador difícil de derribar. Firewall tiene otra habilidad especial, que es la de Afortunado, que permite repetir una tirada por turno. Esta repetición puede ayudar a mantenerlo en juego o a atrapar esa bola decisiva que debe alejar de su propia zona de marcar… esa que dices «como no la pille» y de repente se te escapa de las manos mientras el rival sonríe con malicia y tu pierdes el turno ^_^¡
La miniatura es muy sencilla, y la pose no es espectacular, la verdad. Pero como jugador Estrella me parece equilibrado (que no acapara el protagonismo del juego por un precio irrisorio) y es jugable en todos los equipos, así que es una buena opción para tu liga.
Recuerda que si quieres saber más de este juego / deporte, puedes descargar el número 39 de la revista Cargad y leer un par de estupendos artículos sobre Dreadball. Asimismo puedes buscar la etiqueta domingos de dreadball (DdD) o Dreadball en el buscador (arriba a la derecha).
Saludos y Dreadball.
Opinión
Striker: lanzador
Guard: guardia
Keeper: portero
Strike: tanto
Jack: npi
striker, guard y jack ya van bien, es keeper lo que desentona.
De todos modos es algo que tenéis que hablar si o si con los que mas adelante traduzcan al castellano el reglamento de deadzone.
Pero por lo mas sagrado, que sea en tapa blanda porque como sea igual que el de deadzone va a chupar estantería lustros
@Blackwing nathiel: ^_^ usted quiso decir «dreadball», deadzone ya está traducido ^_^
Uff, calidades de la segunda edición, ni idea. Hasta que no pasen unos meses no sabremos más pero… lo puedo preguntar ^_^ a ver qué me dicen de si tienen algo planeado. Desde luego si va a haber un reglamento, y separado un libro de equipos, yo apuesto por que van a ir en «tapa blanda», desde luego, porque si a eso añades el libro de ultimate, se nos va mucho de precio la cosa.
Cierto, quería decir dreadball.
Desde luego lo ideal es que salga barato, si deadzone tiene ahora mismo un problema es que su reglamento es caro y tira para atrás (que por tema de puntos los starter van muy bien, todo hay que decirlo)
De todos modos yo sigo pensando que el futuro de los wargames es cobrar únicamente por las miniaturas, siendo el reglamento gratuito y si quieres el trasfondo pasas por caja.
Así nos evitamos toneladas de faqs o desequilibrios durante meses por la salida de nuevas tropas/facciones/equipos.
@Blackwing nathiel: Dar el reglamento gratis no es garantía de equilibrio o ausencia de faqs. Y en este caso concreto, el libro de equipos va a tener los mínimo 27 equipos (miento, mínimo 28 equipos, porque han añadido a los Matsudan a la caja del pedido básico en KS, con lo que ya se puede afirmar que hay 28 equipos de DB)… como decía el libro va a venir con los 27 equipos a la vez. De igual manera que el reglamento de deadzone ha salido con todas las facciones incluidas.
Reglas gratis para probar el juego, si. Pero una vez probado, hay que hacer algún gasto, aunque no sea más que por el trasfondo, o por las listas completas de equipos / ejércitos / facciones… Mantic vende juegos y miniaturas. Pero si lo juegas, vale la pena pagar un poco por tener el libro. Y si no lo juegas, pues no lo necesitas.
A mi personalmente me gustan las posiciones sin traducir, quizás por la costumbre de haberlas leído así desde que conocí el juego. en cualquier caso ahí van mis preferencias:
Striker: Tirador
Guard: Defensa
Keeper: Portero
Strike: Punto
Jack: Preceptor
Por salirme de la norma.
@Jayu Dad: Jajaja…. desde luego lo consigues: ¿preceptor? O_O¡ me ha gustado… suena rarísimo, pero me ha gustado.
Yo te confieso que también me suenan bien las posiciones en inglés por lo mismo, cuatro años diciéndolas y oyéndolas…