
Saludos, habitantes de Exham IV.
En este artículo voy a detallar las novedades y características de la nueva edición, y cómo ha cambiado respecto a la edición anterior. Como el artículo ronda las sietemil palabras tras varias horas tecleando, pues lo voy a partir en tres partes a publicar hoy (viernes), el lunes 2 y el miércoles 4. Si tienes interés en Deadzone, te invito a que te quedes para conocer todas las novedades que nos trae la nueva edición.
El libro
El reglamento de Deadzone está impreso a color, con encuadernación cartoné. Mide 27×17,5 cm y tiene 112 páginas. El precio es de 35 euros, un precio alto para un libro con ese contenido, pero no es un precio insólito para productos de esa calidad.
Deadzone en Castellano
Esta edición aparecerá traducida al castellano casi al mismo tiempo que el lanzamiento de la versión original (en inglés). Esta traducción no se limita al reglamento básico, sino que la caja de inicio (reglamento, figuras, escenografía, dados y fichas) aparecerá también con el reglamento en castellano, y el primer suplemento (hasta el momento), titulado Infestación, también aparecerá en castellano. La edición anterior tuvo una traducción al castellano pero… bueno, el que la haya leído y comparado con el original inglés sabrá que no era una edición fiable: cambios en reglas, errores de traducción y maquetación mejorable… Un cisco. En esta nueva edición la traducción ha sido muy cuidada, y la edición es similar a la inglesa (con cambios menores, por el hecho de que el castellano ocupa más que el inglés al traducir). La traducción corre a cargo de Anyma Distribuciones, una empresa creada para este proyecto (entre otros), y de los que esperamos mucho (y les deseo mucha suerte).

Puedes seguir leyendo tras el salto…
Seguir leyendo [Juego] Deadzone – Novedades y Cambios en la nueva edición (Parte 1 de 3)→